Тайна змеиного зуба

Тайна змеиного зуба - i_001.png

СЕКРЕТ ФИЛА КОЭНА

— Куда теперь? — бросил через плечо Фрэнк Харди, щурясь от утреннего солнца.

Он провел рукой по каштановым волосам и покосился на сидящего сзади приятеля.

— Первый поворот налево, — скомандовал Фил Коэн.

Фрэнк свернул на подъездную аллею и остановил голубой фургон перед служебным входом в Бейпортский зоопарк. Он вылез, чтобы открыть ворота, но тотчас, обернувшись, крикнул:

Заперто!

Заперто? — эхом отозвался сонный голос с переднего сиденья, и недовольный взгляд голубых глаз уставился на Фила. — Ты вытаскиваешь меня в понедельник утром из постели, чтобы я сидел перед закрытыми воротами зоопарка? — вздохнул Джо, младший брат Фрэнка. — Рискуешь, Фил! Сыщики тоже нуждаются в отдыхе.

Смерив взглядом его мускулистую фигуру, Фил печально покачал головой.

— Да, Джо, вид у тебя заморенный. Спи дальше.

— Будешь знать, как устраивать словесные поединки с профессором Коэном! — засмеялся Фрэнк. — У тебя, Джо, в это время суток голова не очень-то варит.

Титул «профессор» как нельзя более подходил Филу Коэну. Он слыл техническим гением Бейпорта и, кажется, знал о компьютерах и прочей электронике все, что только возможно.

— Я, может, и глуп, но не настолько, чтобы приезжать в зоопарк за час до открытия!

Фрэнк махнул рукой в сторону высоких железных ворот.

Джо в чем-то прав. Ты поднял нас ни свет ни заря, разглагольствуя о каком-то секретном плане, а сам до сих пор ничего толком не объяснил.

Даже звери еще спят, — добавил Джо.

Когда вы увидите зверей, ради которых мы приехали, то вряд ли захотите, чтобы они проснулись, — хмыкнул Фил, вылезая из машины.

Ну вот, опять загадки, — вздохнул Джо. — Знаешь, Фрэнк, давай схватим его и будем пытать до тех пор, пока не сознается!

Я от вас ничего не скрываю, — смеясь, отозвался Фил. — Просто в зоопарке ожидается новое поступление, которое держится в глубокой тайне. Я думал, вы будете рады отдохнуть от своих детективных дел.

— Ну вот еще! — хором воскликнули братья.

Фрэнк и Джо Харди раскрыли не одно запутанное преступление. Иногда они даже помогали в расследованиях своему отцу, профессиональному сыщику Фентону Харди./

Хорошо, я все /расскажу, — смилостивился наконец Фил. — Вы знаете, что я уже несколько недель работаю у доктора Харрода Майклза, знаменитого герпетолога.

Знаменитого — кого? — изумился Джо.

Специалиста по змеям, — пояснил Фил. — Доктор Майклз изучает ядовитых животных; особенно его интересуют кобры. В мою задачу входило сделать специальную клетку с регулируемой температурой, куда должны были поместить новую жилицу.

Кого же это? — поинтересовался Фрэнк.

Австралийскую тигровую змею. — Голос Фила стал серьезным. — Это, наверное, самая ядовитая змея на земле. В США одна такая есть только в Калифорнийском зоопарке. Змее нужно было дать время освоиться, прежде чем выставлять ее на обозрение посетителей. Это одна из причин, почему вокруг дела развели такую секретность. А вторая, — Фил огляделся, — в том, что змея страшно дорогая. Поэтому доктор Майклз держал время ее прибытия в строгой тайне.

Я думал, самая ядовитая змея — кобра, — заметил Фрэнк.

Кобры просто более известны, — покачал головой Фил. — От их укусов в Индии или в Малайзии ежегодно гибнет множество людей.

Но почему же тогда кобра не самая ядовитая? — удивился Джо.

Да потому, что после укуса кобры человек иногда может выжить, даже если ничего не предпринимать, — усмехнувшись, ответил Фил, — а от укуса тигровой змеи можно спастись, только если немедленно ввести противоядие. Ее яд примерно в двадцать пять раз сильнее яда кобры. — Он нахмурился. — Что еще важно — тигровые змеи в отличие от других совсем не пугливы и не склонны отступать. Хорошо еще, что они довольно редки и, как правило, не селятся рядом с человеческим жильем.

Ну, и где же эта змея-убийца? — спросил Фрэнк. — Мы ее увидим?

Фил вытащил из кармана пластиковую карточку бронзового цвета.

Вот наш пропуск, сейчас откроем ворота и проедем. — Фил указал на маленький домик невдалеке. — Это помещение охраны, там центральный пульт, а по всему зоопарку установлены сенсорные датчики, во многие места без пропуска не пройдешь. — Он похлопал себя по карману. — А вот то здание слева — наша лаборатория.

Ничего себе охранная система, — в задумчивости протянул Фрэнк. — К чему такие строгости? Разве зоопарки грабят?

Некоторые животные очень ценные, — объяснил Фил. — Хотя я не знаю, кем надо быть, чтобы справиться с восемнадцатифутовым питоном. Система охраны*у нас довольно надежная — чтобы войти, нужен пропуск, а выпускает тебя уже инфракрасный глаз.

Взгляд Джо был прикован к дальнему концу полупустой стоянки.

— Ого! «Пиллари 400»!

Ребята повернули головы в сторону сверкающего красного спортивного автомобиля.

Машина высшего класса — такие только на заказ делают! — присвистнув, воскликнул Джо.

Красивая, — согласился Фрэнк. — И сколько такая может стоить, мистер Автомобильный Дока?

Уж наверняка больше, чем зарабатывает средний служащий зоопарка, — пробормотал Джо.

Это точно! — с горечью подтвердил Фил. — Моего заработка едва хватит, чтобы купить новый компьютер, о котором я мечтаю. — Он махнул рукой в сторожу автомобиля. — Я уже видел его, но вряд ли он принадлежит кому-нибудь из наших.

Доброе утро, Фил, — поздоровался проходивший через стоянку охранник.

Познакомься, Том… — И Фил представил братьев. — Ребята, это Том Макгир.

Ваши имена есть в списке, — сказал тот, доставая из папки лист бумаги и протягивая братьям такие же, как у Фила, пластиковые карточки. — Кстати, Фил, тебя вызывают в дирекцию.

В дирекцию? — Фил нахмурился. — Спасибо, Том. Ты не проводишь пока моих друзей?

Конечно, тем более что, кроме вас, еще никого нет.

Провожая взглядом озабоченно поспешившего в сторону дирекции Фила, охранник пробормотал:

Безумный Майклз опять бузит.

Безумный? — в удивлении переспросил Фрэнк. — Вы это про доктора Майклза?

Про кого же еще! — хмыкнул Макгир. — У них с Филом вышла настоящая заварушка. Док как с цепи сорвался.

Из-за чего? — поинтересовался Джо, направляясь за Макгиром и братом к лаборатории.

Фил делал проводку, — начал объяснять Том, — и по рассеянности сунул магнитную отвертку в карман — как раз в тот, к которому был прикреплен его пропуск. Пропуск раскодировался, и когда Фил проходил к лаборатории через контрольное устройство, поднялся страшный шум.

Так значит, Фил раскодировал пропуск. Ну и что? — удивился Джо.

Действительно, — поддакнул Фрэнк. — Поднимать шум из-за такой ерунды?

Кажется, я забыл упомянуть, что док в тот момент выпустил из клетки кобру и как раз собирался ее подоить, — продолжал Магкир. — Шум отвлек его, и кобра чуть его не укусила.

Вот это да! — воскликнул Джо. — Я знаю, как доят коров, ну коз еще, но как можно подоить кобру?

С величайшей осторожностью! — рассмеялся Фрэнк. — Доить — значит брать у нее яд. Я как-то видел об этом фильм. Змее открывают рот, прижимают ядовитый зуб к резиновой диафрагме и собирают яд в бутылочку.

— Но ведь это смертельно опасно! — недоверчиво покачав головой, воскликнул Джо.

— Да, действительно опасно, — согласился Макгир. — Поэтому, наверное, Майклз и вышел из себя. Он грозился, что вышвырнет Фила с работы и проследит, чтобы его к зоопарку больше и на пушечный выстрел не подпускали.

Фрэнк остановился у клетки с тиграми.

Похоже, вы не большой поклонник Майклза.

Да нет, он неплохой человек, пока все в порядке, — возразил Макгир. — Но стоит кому-то совершить промашку как он будто с цепи срывается. На охрану несколько раз накидывался из-за каких-то пустяков. А уж своего помощника пилит, словно тот полный идиот. Даже доктора Хаген как-то выгнал из лаборатории.